Forum LOVAC
Lovstvo => Osposobljavanje, školovanje za lovca => Provjera znanja => Autor teme: Lovac - 30. 08. 2008. 12:35:09
-
Što je bolji i prikladniji izraz po vama? Kako vi govorite? Odakle ta riječ? i Što znači?... z14
-
Po meni je u zavisnosti od situacije kad pričam recimo prekrasna trofeja srnjaka ili jelena a riječ trofej jako rijetko upotrebljavam.
-
ja nemam ni jedno ni drugo pa i negovorim! :laugh:
-
Mislim da je to pitanje za Tomislava Ladana i Alemka Gluhaka d4
-
I ja sam se uvijek pitao u čemu je razlika uzmeđu te dvije riječi.
Prvo sam, kao klinac čuo riječ trofej a tek kasnije trofeja.
Trofej mi zvuči malo kao umanjenica ili jedan komad i nekako mi to bolje odgovara.Trofeja mi zvuči kao uvećanica ili nekakva starinska riječ.Naravno , to je samo doživljaj moga uha na mojoj glavi.
Mislim da ipak je tu,zapravo jednu riječ sa istim značenjem promijenio žargon ili narječje.
-
U mom kraju nisam nikad cuo za taj izraz "trofeja" jer ga niko ni ne koristi.svi govore trofej pa i ja.
al najvaznije da se mi razumijemo.
zivjeli z10
-
npr.
na zidu visi trofej jelena šesnaesterca... kod jelena je trofeja rogovlje dok su kod DS trofeja kljove vepra...
-
U hrvatskom jeziku postoji samo i isključivo riječ TROFEJ.
Ona se korsiti za predmet koji je zaplijenjen u ratu koji služi kao dokaz i uspomena na pobjedu ili u lovu kao uspomena na uspješan lov.
Riječ trofej došla je u hrvatski iz francuskog (fr. tropheé), u francuski iz latinskog (lat. trophaeum), a u latinski iz grčkog (gr. trópaion) u kojem je označavala spomenik u čast pobjede nad neprijateljem.
Neispravno je govoriti TROFEJA!
Inače je karakteristika srpskog jezika da stranim riječima koje završavaju na suglasnik dodaje slovo A; bicikl-bicikla, šnicl-šnicla, trofej-trofeja...
d2 d2 d2
-
prosvijetlila si me :D :D
-
ti boga ,ima i pametnih medju nama ;D
-
Lovac bi trebao dati svoj komentar.Ili skrenuti vodu u nekom smjeru ili dati točnu definiciju d4
-
Lovac bi trebao dati svoj komentar.Ili skrenuti vodu u nekom smjeru ili dati točnu definiciju d4
Di ćeš boljeg objašnjenja nego što ga je Laa Laa napisala!
-
odkle joj ta sva mudrost o jeziku,kod mene se ne zove nit bicikl nit bicikla vec biciklo a snicl mozes narucit u becu u austriju a kod mene se uvijek zvala snicla
-
Licno mi "trofeja" zvuci krivo..trofej mi bolje lezi.
A lazare...snicl ili snicla...moze kako god hoces samo da je ukusno! ;)
-
E sutr ja odoh kao i moj pušk da ostrelimo vepr. Bit će prekrasan prekrasan trofej na moj zid u moj sob.
z11
-
E sutr ja odoh kao i moj pušk da ostrelimo vepr. Bit će prekrasan prekrasan trofej na moj zid u moj sob.
z11
d4 d4 d4 d4 d4 dobaaaar!!!!!!
Pebac ga u tem vic
-
:D :D :D
-
E sutr ja odoh kao i moj pušk da ostrelimo vepr. Bit će prekrasan prekrasan trofej na moj zid u moj sob.
z11
d4 d4 d4 d4 d4 dobaaaar!!!!!!
Pebac ga u tem vic
takozvano "nepostojano a" ;D ;D ;D
-
The End.
Laa Laa odgovorila, moj izvor kaže: RIJEČ TROFEJ ILI TROFEJA nastala je od grčke riječi tropsion, a ona pak od riječi trope, koja ozvačava neprijateljev bijeg-znak pobjede....uglavnom zanimljiv članak LV 57str/3/2002, autor JosipTrohar, dip.ing.šum.
Iz njega je evidentno da autor, kad je nazvao naslov članka "Što su lovačke trofeje?" favorizira riječ "trofeje", ali odmah prva rečenica članka počinje sa "RIJEČ TROFEJ ILI TROFEJA nastala je od grčke riječi..."
U svakom slučaju zanimljiv i koristan članak, ja nemam dozvolu autora da ga prenesem ali rado bih....
-
moj izvor kaže
Postoje izvori i izvori... ;)
No, relevatni su jedino radovi jezikoslovaca Anića, Silića, Finke, Babića & co (dakle, naši kroatista, a ne dipl. inž. šumarstva - uz dužno poštovanje navedenom autoru, članak nisam čitala pa ne znam da li je navedeno odakle njegova definicija).
Odnosno važeći Pravopisi, Etimološki rječnici, Eciklopedijski rječnici, Rječnici stranih riječi, Razlikovni rječnik hrvatskog i srpskog jezika... S naglaskom na VAŽEĆI.
Standardni jezik je jedno, a govorni nešto sasvim drugo. Svatko neka govori kako god mu je drago, no zna se što je ispravno. d2 d2 d2
-
Ma neka koristi ko kakav izraz hoce, sto rec kolega Kobasan-vazno da se mi svi razumemo.
Mada mislim da je logicnije izgovoriti Trofej, isto tako mozda se u Srbiji koristi izraz bicikla ili snicla ali za Trofej uvek je bilo i ostace trofej.
Ima toliko slicnih reci: Trofej,trofeja,trofeji,trofeju itd, svi oni imaju samo jedno znacenje step.