Lovstvo > Provjera znanja

Lovačka terminologija

<< < (3/15) > >>

medicus:
flach-ravan

schuß-pucanj,hitac

e sad što to konkretno znači ččč

enigma:
"Flekšus" bi bio pogodak jedan na drugi(nešto kao Robin Hud archery) ili ti mala grupa 0.5-1 cm gdje se rupe na meti dodiruju ili preklapaju .
To ti je vjerovatno iskrivljeni njemački isto kao "šerafciger"
Tako se barem ja i večina koju poznam koristi  tom frazom!!! pljus

Štef:
"flekšus" ili "flehšus", kak već tko govori, je termin koji se upotrebljava kod upucavanja karabina a znaći da npr. na udaljenosti od 100 metara si podesio optiku tako da metak udara točno u mjesto nišanjenja (sjećište križa optike na meti), tj. nisi ga upucao da nišaniš u desetku na meti a da metak recimo udara +4 cm više od točke nišanjenja.
 ak nije u potpunosti jasno mogu se još malo potrudit, ali mislim da je dovoljno. z14

enigma:
"Flekšus" sam dosta puta čuo u terminima kao:upical mi je pušku "flekšus"ide metak u metak,
ali po ovim vašim postovima izgleda da je to krivo tumačenje!!
Jel ima koji "švabo" da prevede!!!!!

magwin:
Po vašim shemama onda je to udlljenost na koju je upucana puška ččč
Kao po balist. tabl. npr na 50m+4cm na 100m 0 na 200m -25cm.
Dakle to je valjda križanje optičke linije i parabole zrna.

Navigacija

[0] Lista Poruka

[#] Slijedeća stranica

[*] Prethodna stranica

Idi na punu verziju