Evo teme!
Na otvaranje teme ponukalo me to što sam se puno puta sreo sa ljudima koji su razgovarajući i lovstvu, rabili termine koji nemaju veze s onime što su ustvari htjeli reći, što je zvučalo prilično blesavo a nekada i smješno do bola. Tako me jedan lovac pitao da li trebam revolver za "Sanitarni hitac", umesto "samilosni hitac"

. Vjerujem da i među nama lovcima na forumu ima onih koji ne znaju značenje pojedinih riječi koje čuju na forumu a srame se pitati, pa mislim da bi ova tema mogla pomoći da svi mi upotpunimo svoj vokabular odnosno idiolekt (količina riječi kojom raspolaže pojedinac, ak sam dobro zapamtio da se to tako kaže, jer od gimnazije je prošlo13 godina

).
Da probijem led: riječ "bonded" vezano za streljivo-što to znači?
"flekšus" vezano za streljivo, odnosno, za pucanje u metu-što to znači ?
Hvala na odgovorima, cijenjene kolege!
