Lovstvo > Časopisi, knjige, video, TV emisije o lovstvu
Novi casopis: "METAK"
grom:
Nekakve kao naše riječi koje su ispale smiješne. Npr. i mene su u školi učili "usadnik", paljbored (rafal), pa se predmet zvao zemljopis godinama, da bi napokon netko shvatio da se rugamo sami sebi i vratio to na riječ geografija, što nije ni srpsko, bosansko niti bilo čije. Geography je riječ razumljiva svakome i ima svoje izvedenice kod nas. Tako se neki pametnjaković sjetio zrakomlata, brzoglasa i još nekih idiotskih pojmova.
salic:
Kada sam u vojsci dobio 100 komada za domovinu bilo je obrazloženje da Hrvatski jezik govorimo zahvaljujući Bogu i Hrvatskoj vojsci.
Naš je. zagi
Goran:
Losi i glupi prevodi i onaj ko to radi bas i ne mari da se ono sto se prevodi moze lijepo razumiti i procitati. Kad vec prevode mogli bi to dati nekom lovcu sa malo znanja gramatike i jezika da im to uradi posteno i da lici na nesto.
Alan Ford je puno bolji talijanski proizvod bas zbog pametnog i dosjetljivog prevoda koji ga je i napravio tako popularnim.
Neno:
Vrhunac preseransa s "hrvatskim" jezikom je bio u HV polovinom 90-ih.
Kreten iz Knina mi je dvaput vratio mjesečno izvješče jer sam koristio izraze koji nisu bili po trenutnom hrvatskom riječniku.
Baš me zanima da li netko rabi riječi tipa zatipak ili istovrijednik?
grga33:
Koliko se ja razumjem u hrvatski pravopis, to i nisu hrvatske riječi zagi
Navigacija
[0] Lista Poruka
Idi na punu verziju